Sat 7 Jan 2012
Revising my way to “YES”
Posted by Pat under Me, Writing
[40] Comments
This fall, I was fortunate to sell my first picture book manuscript — Sophie’s Squash — to Schwartz & Wade, an imprint of Random House Publishing. (Full, enthusiastic details of this event were shared here.)
And now, just a few months later, I’m doubly fortunate to say Schwartz & Wade has acquired another of my picture books, Sharing the Bread.
It’s awesome news. In fact, I’m still beaming.
But I’ve heard a lot of comments like this:
“It’s cool you sold your second book so quickly after your first. It must only have taken you a few weeks to write.”
Um … no.
I’m sure there are authors who dash off a manuscript in an afternoon, read through it the next day, smile, add a few commas, change a word or two and send it off to editors who greet it with shouts of delight and fight for the right to publish it.
But that’s not me.
So I thought I’d share the evolution — so far — of this 310-word story.
The initial idea.
Three years ago, I was in a meeting. It had nothing to do with food, families or cooking, but out of somewhere, these words popped into my head: “Mama be a cooking pot, cooking pot. Big and round and black and hot. Mama be a pot.”
That’s stupid. I thought. How could someone be a pot? (As you can tell, I’ve got a pretty critical internal editor.)
My internal editor wasn’t done lecturing me either. Writing a rhyming book is HARD. And you are not a rhymer. Remember that awful rhyming story about okra you spent months slaving over before you realized it was awful? Hmm? Well? Do you?
But I kind of liked the rhythm, so I jotted the words down. During the next few weeks I played around with them until I had several verses about a family making a meal together. At first, each family member was pretending to be some part of the meal. I vaguely thought the story might be something kids could act out.
Early editing.
But thanks to the wise counsel of my internal editor who was, I believe, making gagging noises, I realized this was not a good idea. So I had the family gather the ingredients and cook the meal without any play-acting. Mama was no longer a pot.
Not knowing what else to do with the story, I sent it to my critique group at the time. They didn’t love it. So the story sat on my hard drive, largely ignored, for a year while I worked on other things.
It might have stayed there forever if I hadn’t needed a manuscript to send to another critique group I belong to. I didn’t have anything new, so I dusted the story off and sent it out, cringing a little as I did.
Are you kidding? asked my internal editor.
But these group members liked it. “You need to work on this some more,” they said.
More revision.
So I did. I used their feedback to make the verses stronger and the rhythm better. I consulted rhyming dictionaries and tried to be as creative as possible. I shared it with a few other writing friends and took their suggestions to heart. I spent lots of time staring off into space tapping out the story meter with my fingers to make sure it was correct. My cat thought I was playing. My family thought I was crazy.
When the story was as good as I could make it, I sent to to someone with a well-deserved reputation as an excellent rhymer for a paid critique. Her response echoed my second critique group’s, “I really like this. I think you should work on it some more.”
Fierce revision.
She suggested a more traditional rhyme scheme and shared a few books written in a similar vein. Even though I sighed at the thought of the work involved in changing my rhyme scheme, I knew her advice was valid. So I read the books, ripped my story apart and started rewriting. And re-rhyming. And tapping my fingers on my desk. Again.
The new story revisited both my critique groups, several writing friends and a few family members. I made more changes. Eventually, I sent it back to the rhyming expert. “I think you can sell this,” she said.
But don’t cue the balloons.
I was tempted to celebrate. After all, this writer said the same thing about the manuscript that eventually became my first sale. Then I remembered it had taken several years and several more revisions before that sale occurred. Still, I sent out some submissions.
I heard back more quickly than usual. One form rejection. One note saying this wasn’t quite right but to send other things that I wrote. One note saying it was lovely but too quiet to stand out in the marketplace. This last editor did mention that the story might do well with a holiday or educational hook.
By this time, I had acquired an agent, Ammi-Joan Paquette. She and I decided to add a holiday angle to the story by having the family prepare Thanksgiving dinner instead of an everyday meal. Joan also showed the manuscript to Anne Schwartz of Schwartz & Wade. Anne liked it, thought a Thanksgiving angle would be helpful and asked me to work on it some more.
What rhymes with turkey?
So I dug in again. Only to realize that not much rhymes with turkey. (“Jerky?” “Murky?” “Perky?”) Or with stuffing. Or mashed potatoes. So I put the Thanksgiving words in the middle of the sentences so I could rhyme more common sounds at the end. I pruned. I polished. I pulled out large chunks of hair. But, I persevered.
(By the way, I was going to post a photo with this blog showing me in the throes of revision. But when I revise, I run my fingers through my hair and end up with what my husband calls “edit head.” It is not an attractive sight.)
Joan liked this version, and sent it off to Anne. Anne liked it but shared an email full of further suggestions. So, in response, I varied my rhyme scheme slightly, added a refrain, deleted two stanzas, added a new one and reordered some of the others. The updated version went back to Joan. She had a few more ideas. I incorporated those, and Joan returned it to Anne.
Whew!
By this time, my internal editor and I were afraid we had used up all our chances to get this right. Personally, I was amazed at how much better the manuscript had become from the first time I’d thought it was done. But would Anne agree? Would it be enough?
A few days later, Joan called. Anne liked the manuscript and wanted to acquire it. To paraphrase Ernest Thayer, “There was joy in Mudville.”
But I’m still not done.
Anne wants me to work on it some more. I just got her line edits in the mail today.
And I seriously can’t wait to see how much better my story — and the ultimate book — will be after this next rounds of changes.







Their obvious audiences are librarians and teachers. I’m not either of those things, but I still love their site. In fact, the two posters on my office wall, came from them.
something for everyone. They feature the work of a wide variety of authors and illustrators plus celebrities. Whether you like “House” or The Disney Channel, “High School Musical” or ”The Hobbit,” The Food Network or the NBA, you’ll find something for you.
